首页 > 

日语中动车或者高铁怎么说

时间:2024-04-19 06:03:31 浏览量:84259

日本用日语怎么说

日语中动车或者高铁怎么说?

动车/动车组 =动力分散式列车

高铁=高速鉄道

来源:《人民中国》杂志权威译法,直接借用“新干线”一词并不准确,只能说新干线也使用的是动车组。

动车=动力分散式列车=简单滴说也就是每节车厢都有独立的牵引动力。普通列车只有火车头才有牵引动力。

以下铁路术语用日语怎么说?

征地拆迁:用地买収、立ち退く 双气电子化的国家I级铁路:双气?电子化の国家1级鉄道 征地拆迁对象的抵触感:土地所有者の抵抗感

目前中国的高铁和日本高铁比,谁更先进?有何依据?

中国的高铁与日本高铁相比,可以说是各有千秋,难分仲伯。日本新干线早在上世纪60、70年代已经技术成熟,而中国高铁起步较晚,但是独立研发,后来者居上。中国目前建设了全球最多的高铁,中国高铁的总里程占全球高铁总里程约三分之二左右。

如果单纯从技术积累角度来看,日本的新干线要比中国高铁略为领先一点。中国高铁目前最高时速是350公里,而日本已经推出了时速高达600公里的高铁。对此,日本网友觉得“这次终于超越了中国”。但是细心的中国网友却在日本公布的记录片里面看出猫腻。

在画面字幕上显示,这种高铁要到2027年才能投产,也就是说现在连试运营都没做到。同时,高铁处于空车状态下能达到时速600公里,并不代表满裁和正式运营之后能达到这个速度。而中国实验的复兴号最高时速高达480公里/小时,这还是在两车交汇的时速。此外,日本在高铁的供应链方面,也有自己独特的优势,一些核心部件,目前中国还没有能力制作。

中国方面的优势是,中国高铁不但技术先进,而且造价便宜,而且中国高铁的市场庞大,只要新的技术出现,就能够转化为现实的生产力。所以中国高铁里程年年在增长,技术年年在进步,如果从投入和产出比来看,中国高铁更胜一筹。

举个例子,2015年底,中国和日本同时就印度高铁竞标,日本胜出。但是现在,日本向印度提出邀请中国一起合作建高铁。原因是,印度对日本建高铁的高成本和速度不满意,日本也认识到这个问题难以解决,所以邀请中国合作。这也可以看出,中国高铁在价格方面具有难以超越的优势。

当然,中国高铁建设的存在着一些软肋,与日本新干线相比还有待提高:中国新建高铁站很多处于城市的偏远位置,和城市交通工具衔接不好,但日本新干线与其他交通工具在接驳方面就很便利。

同时,在餐饮方面,日本的便当已经成为旅游特色,很多人乘坐新干线就是为了感受日本便当文化。而中国就不同了,国内高铁的餐饮不仅是价高,而且质量也难以令人满意。此外,日本在建造高铁时,比较重视对当地居民的环境和经济的调研,从而决定高铁建造的最佳方案,而中国在这一点上做得就相对差一些。

如果从技术积累的角度来看,日本的新干线要比中国高铁略微领先一点,而且日本高铁在供应链上有独特的优势,一些核心部件,中国还没能力制造。但是,在高铁的自主创新速度、低成本上看,中国做得要比日本强。当然在人文关怀和便利性上看,日本还处于领先地位,还有很多值得我们学习借鉴的地方,相信中国能够很快赶上并超越日本。